KAHAKUG
May hulubaton nga nagasiling: “Beware of what you possess, because what you possess might POSSESS YOU!” Ini isa ka paandam sa aton nga madamo nga mga butang sa kalibutan nga sarang maka-ULIPON sa aton kon yara na sila sa aton nga pag-angkon… mga butang nga ginakabig naton nga “manggad” apang kon bayawon ang kwenta sa katapusan sang aton kabuhi, INDI man naton sila madala sa “pihak” nga kinabuhi!
Maathag ang pamat-ud sang aton Ginuo paagi sa palaanggiran sa subong nga Dominggo nahanungud sa isa ka manggaranon nga tawo nga nagtinipon lang sang iya nga manggad kag nagkabuhi sa patuyang kay para sa iya may malawig pa siya nga kabuhi, apang ang Diyos nagsiling: “Buang-buang, KARON GID nga gab-i MAPATAY KA!” Indi gid niya mapuslan ang iya tinipunan! Amo gani nga nagsiling ang aton Ginuo nga magtipon kita sang manggad nga “langitnon” kay amo ini ang aton sarang madala sa aton pagtaliwan sa sining kalibutan– ang maayo nga pagtamud sa aton isigkatawo, ang pagpakig-abyan, ang pagkamahigugma-on, ang pagkamapinatawaron, ang pagpa-ubos, kag iban pa nga mga manggad sang maayong kabubut-on nga indi sarang ma-ut-ut sang mga sapat-sapat kag indi sarang pag-atakon!
Tan-awon ta ang aton mga pagkabutang– kwarta, kadutaan, pagkabutang, kag iban pa. Kon mapatay ka, madala mo bala ini? Sa pagkamatuod, INDI MAN INA IMO! GINPAHULAM LANG INA SANG DIYOS!
FR. RONNIE
KWARTA
“Isa ka Domingo, may pari nga “bombastic” nga nagsermon: “Indi kamo magsalig sa dutan-on nga manggad. Indi kamo maglagas sa kwarta. Indi ninyo kinahanglan ong kwarta palangit. Kay sa langit, owa kwarta! Dayon ong isa ka soltero nagtindog ag nagsaligbat: “Father, daon un kami kara sa langit eh!” Ong pari nagpamangkut kanana kon ngaman ag paano. Ong pamatan-on nagsabat: “Kay sa amon balay Father, owa kmi pirme kwarta!”
Husto nga sa langit, indi naton kinahanglan ong kwarta. Owa et euro, dollar o peso nga makatao kanimo et matuod ag owa et katapusan nga kalipay. Apang sa duta, kinahanglan naton ong kwarta. Bisan akuon naton o indi, di bala nga parte et aton pangamuyo kon mag-adto ag magsimba kita sa Simbahan amo nga tani taw-an kita et Dios et kwarta? Kwarta nga galastuon sa aton adlaw-adlaw nga mga kinahanglanon, para sa aton mga kabataan ag para sa palaabuton? Pareho man lang kita sa punto nga kaon, kay kami nga mga pari nagakinahanglan man pirme et kwarta para sa galastuon et aton Parokya, labi un gid para sa aton mga proyekto. Buot silingon, ong kwarta indi malain o sala. Kay ong kwarta, kon imo ginpabalhasan et maayo, isa pa gani nga regalo et Dios para kanaton, para sa aton pamilya ag katilingban.
Indi malain ong kwarta apang ong igpat kara makasisilaw, gani duro ong nagakatiplang. Amo gani nga si Kristo nagapaandam gid kanaton nga indi kita mangin sungaksungak ag hangolhangol sa bisan ano nga butang, labi un gid sa kwarta. Indi naton paghimuon Dios ong kwarta. Kay ong isa ka sungaksungak nga tawo owa nagabatyag et kinahanglanon et iban. Ong ana lamang kinahanglan ong ana nabatyagan. Bisan nasat-uman nana o indi, ong hangolhangol nga tawo nagayaub o nagasimba sa ana manggad ag indi sa Dios. Gani paano sia makapalangit kaon?
FR. DODO
ANECDOTE
THE PRIEST IS DYING
An old priest was dying. He sent a message for his banker and his lawyer, both church members, to come to the Rectory.
When they arrived, they were ushered up to his bedroom. As they entered the room, the priest held out his hands and motioned for them to sit on each side of the bed. The priest grasped their hands, sighed contentedly, smiled, and stared at the ceiling. For a time, no one said anything.
Both the banker and lawyer were touched and flattered that the priest would ask them to be with him during his final moments. They were also puzzled; the priest had never given them any indication that he particularly liked either of them. They both remembered his many long, uncomfortable sermons about greed, covetousness, and avaricious behavior that made them squirm in their seats.
Finally, the banker said, "Father, why did you ask us to come?
The old priest mustered up his strength and then said weakly, "Jesus died between two thieves, and that's how I want to go."
FOOD FOR THOUGHT
“It's only when we truly know and understand that we have a limited time on earth -- and that we have no way of knowing when our time is up -- that we will begin to live each day to the fullest, as if it was the only one we had.” (Elisabeth Kubler-Ross)
BITS AND PIECES
Doesn't expecting the unexpected make the unexpected become the expected ?
Thursday, July 29, 2010
Friday, July 23, 2010
17th Sunday (Fil-Mission)- Ord. Time ( C )
AMAY NGA NAGAHATAG
Ang pinakamanami nga imahen sang Diyos nga ginpahayag sang aton Ginuong Jesus, amo nga Siya amo ang aton AMAY. Ini nga tinaga mahapos naton mahangpan tungud ang tagsa-tagsa sa aton may ara gid nga ginakabig nga amay sa sining kalibutan, tungud ang kada isa sa aton may ara gid nga gingikanan. Ang amay ginakabig nga “haligi” sang panimalay. Siya amo ang kabakud sang iya nga pamilya, amo gani nga ang amay ginasiling nga amo ang “bread-winner” ukon “manugpaka-on” sang iya pamilya– siya ang nagahatag sang para sa “ikaayong” lawas sa mga katapo sang iya nga panimalay. Amo gani nga sa palaang-giran sang aton Ginuo, Siya nagsiling nga: “May ara bala nga amay nga magahatag sang iwi-iwi kon ang iya bata nagapangayo sang itlog? Ukon sang man-og kon ang ginapangyo isda?” tungud nahibalu-an sang aton Ginuo nga amay sang panimalay nagahimud-os gid sa paghatag sang maayo nga mga butang para sa iya pamilya bisan pa nga ini nga “tawohanon” nga amay mismo may iya man kaugalingon nga mga “kapaltahan” kag “kakulangan”.
Apang ang aton Ginuo sa aton Ebanghelyo subong nagapakilala sang isa ka Amay nga “himpit”- wala sang kakulangan kag kapaltahan, tungud ini nga Amay amo man ang Iya nga Amay nga langitnon– ang Amay nga Manunuga, kag Amay nga nakahibalo kon ano ang maayo para sa aton. Siya isa ka Amay nga nagahatag sing maalwan sa isa ka anak nga “nagapangayo, nagapangita, kag nagapanuktok!”.
FR. RONNIE
TATAY KO ONG DIOS!
Bilang mga Kristiano nga nagatuo ag nagasunod kay Kristo, klaro nga ginatudlo kanaton et Ebanghelyo nga, una sa tanan, kinahanglan naton ong pangamuyo o ‘obligasyon’ naton ong magpangadi. Kay sa pagkabuhi ni Kristo duri sa duta, sia nagtao gid mismo et malawig nga mga tinion sa pagpangamuyo o pagpakigsugilanon sa Dios. Gani sa manakara nga Domingo, sia nagatao kanaton et sulondan kon paano kita magpangadi sa amo man nga Dios.
Ag dya amo ong PAGPANGAMUYO BILANG MGA UNGA SA ATUBANGAN ET DIOS BILANG ATON TATAY! Ong pagpangamuyo et isa ka Kristiano dapat isa ka personal ag pinamilya nga butang. Buot silingon, sia nagapakighala sa Dios pareho nga sia isa ka anak nga nagapakigsugilanon sa ana amay. Lantawa bala ong mga kabataan kon paano sanda owa et huyahuya sa pagpalapit ag sa pagpangayo et bisan ano nga mga butang sa anda mga tatay. Ag kon indi gani sanda pagpromisahan sa gab-i nga ron, lantawa bala pagkahin-aga, daon uman sanda sa kilid et tatay nanda nga nagahikolhikol hasta itao gid ong anda ginapangayo!
Si Kristo nagatudlo nga magpangamuyo kita sa Dios bilang aton Amay agud sa pagtadlong et paghangop nga ong aton Dios pareho et “Big Boss” nga dapat kurogan o isa ka “Hari” nga dapat kahadlukan. Sa baylo, ong dapat naton panumdomon amo dya: “Ong Dios mapinasiensyahon, makuli sa pagpangakig ag puno et mapinadayunon nga gugma bangud Anak nana Ako ag Tatay ko Sia!”
Kita nakasayud nga ong mga kabataan nagasalig sa anda mga ginikanan nga ong ginahimo et anda mga ginikanan para gid sa anda kaayohan. Gani, sa amo man nga bagay, kon kita magpangamuyo, dapat kabigon ta ong aton mga kaugalingon nga unga sa atubangan et Dios ag saligan ta Sia nga ana gid igatao kon ano ong pinakamaayo kanaton tungod Tatay ta Sia!
FR. DODO
THE NEXT ONE
After they had brought their first baby home from hospital, a young wife suggested to her husband that he try his hand at changing diapers. “I’m busy” he said “I’ll do the next one..”
The next time the baby was wet, she asked if he was now ready to learn how to change diapers. He looked puzzled. .Oh,. he replied finally. .”I didn’t mean the next diaper. I meant the next baby!”
FOOD FOR THOUGHT
“It is a wise father that knows his own child.” (William Shakespeare)
BITS AND PIECES
- What do sheep count when they can't get to sleep?
-If a word in the dictionary were misspelled, how would we know?
-Why do women shave off their eyebrows, then paint them back on?
Ang pinakamanami nga imahen sang Diyos nga ginpahayag sang aton Ginuong Jesus, amo nga Siya amo ang aton AMAY. Ini nga tinaga mahapos naton mahangpan tungud ang tagsa-tagsa sa aton may ara gid nga ginakabig nga amay sa sining kalibutan, tungud ang kada isa sa aton may ara gid nga gingikanan. Ang amay ginakabig nga “haligi” sang panimalay. Siya amo ang kabakud sang iya nga pamilya, amo gani nga ang amay ginasiling nga amo ang “bread-winner” ukon “manugpaka-on” sang iya pamilya– siya ang nagahatag sang para sa “ikaayong” lawas sa mga katapo sang iya nga panimalay. Amo gani nga sa palaang-giran sang aton Ginuo, Siya nagsiling nga: “May ara bala nga amay nga magahatag sang iwi-iwi kon ang iya bata nagapangayo sang itlog? Ukon sang man-og kon ang ginapangyo isda?” tungud nahibalu-an sang aton Ginuo nga amay sang panimalay nagahimud-os gid sa paghatag sang maayo nga mga butang para sa iya pamilya bisan pa nga ini nga “tawohanon” nga amay mismo may iya man kaugalingon nga mga “kapaltahan” kag “kakulangan”.
Apang ang aton Ginuo sa aton Ebanghelyo subong nagapakilala sang isa ka Amay nga “himpit”- wala sang kakulangan kag kapaltahan, tungud ini nga Amay amo man ang Iya nga Amay nga langitnon– ang Amay nga Manunuga, kag Amay nga nakahibalo kon ano ang maayo para sa aton. Siya isa ka Amay nga nagahatag sing maalwan sa isa ka anak nga “nagapangayo, nagapangita, kag nagapanuktok!”.
FR. RONNIE
TATAY KO ONG DIOS!
Bilang mga Kristiano nga nagatuo ag nagasunod kay Kristo, klaro nga ginatudlo kanaton et Ebanghelyo nga, una sa tanan, kinahanglan naton ong pangamuyo o ‘obligasyon’ naton ong magpangadi. Kay sa pagkabuhi ni Kristo duri sa duta, sia nagtao gid mismo et malawig nga mga tinion sa pagpangamuyo o pagpakigsugilanon sa Dios. Gani sa manakara nga Domingo, sia nagatao kanaton et sulondan kon paano kita magpangadi sa amo man nga Dios.
Ag dya amo ong PAGPANGAMUYO BILANG MGA UNGA SA ATUBANGAN ET DIOS BILANG ATON TATAY! Ong pagpangamuyo et isa ka Kristiano dapat isa ka personal ag pinamilya nga butang. Buot silingon, sia nagapakighala sa Dios pareho nga sia isa ka anak nga nagapakigsugilanon sa ana amay. Lantawa bala ong mga kabataan kon paano sanda owa et huyahuya sa pagpalapit ag sa pagpangayo et bisan ano nga mga butang sa anda mga tatay. Ag kon indi gani sanda pagpromisahan sa gab-i nga ron, lantawa bala pagkahin-aga, daon uman sanda sa kilid et tatay nanda nga nagahikolhikol hasta itao gid ong anda ginapangayo!
Si Kristo nagatudlo nga magpangamuyo kita sa Dios bilang aton Amay agud sa pagtadlong et paghangop nga ong aton Dios pareho et “Big Boss” nga dapat kurogan o isa ka “Hari” nga dapat kahadlukan. Sa baylo, ong dapat naton panumdomon amo dya: “Ong Dios mapinasiensyahon, makuli sa pagpangakig ag puno et mapinadayunon nga gugma bangud Anak nana Ako ag Tatay ko Sia!”
Kita nakasayud nga ong mga kabataan nagasalig sa anda mga ginikanan nga ong ginahimo et anda mga ginikanan para gid sa anda kaayohan. Gani, sa amo man nga bagay, kon kita magpangamuyo, dapat kabigon ta ong aton mga kaugalingon nga unga sa atubangan et Dios ag saligan ta Sia nga ana gid igatao kon ano ong pinakamaayo kanaton tungod Tatay ta Sia!
FR. DODO
THE NEXT ONE
After they had brought their first baby home from hospital, a young wife suggested to her husband that he try his hand at changing diapers. “I’m busy” he said “I’ll do the next one..”
The next time the baby was wet, she asked if he was now ready to learn how to change diapers. He looked puzzled. .Oh,. he replied finally. .”I didn’t mean the next diaper. I meant the next baby!”
FOOD FOR THOUGHT
“It is a wise father that knows his own child.” (William Shakespeare)
BITS AND PIECES
- What do sheep count when they can't get to sleep?
-If a word in the dictionary were misspelled, how would we know?
-Why do women shave off their eyebrows, then paint them back on?
Friday, July 16, 2010
16th Sunday Ord. Time (C)
HUSTO ANG GINPILI NI MARIA!
Kon kita may bisita, masami okupado gid kita sa mga hilikuton sa aton panimalay. Pareho abi kon may mga “fiesta”, ang iban sa aton indi na gani makahimo sang “pagsimba” sa pagpadungug sa aton patron, tungud nagahanda kita sa maga-abut naton nga mga bisita.
Amo man sini siguro ang ginbatyag ni Marta sang pag-abut sang aton Ginuo sa ila nga balay. Nagalasa na siya tungud ara na ang ila “bisita” nga wala pa sila makatapos sang panghimos. Sa amo nga bagay, gin-”obligar” ni Marta ang aton Ginuo nga ang iya utod nga si Maria magbulig sa iya tungud yara man lang siya “nagapinamuyungko” sa pagpamati sa aton Ginuo.
Apang ang aton Ginuo nagsiling sa kay Marta nga indi siya dapat magpalibog sa mga hilikuton, kag madamo nga mga butang, tungud isa lang ang kinahanglan, kag ini amo ang ginpili ni Maria– Ang pagpamati sa mga pulong sang Diyos. Si Jesus INDI na sang “bisita” sa ila panimalay, kundi Siya “KATAPO” na sini! Indi sang handa ang Iya kinahanglan, kundi ang “bukas” nga tagipusu-on nga magabaton kag magapamati sang Iya Maayong Balita! What Jesus needs are not just our presents, but our PRE- SENCE!”- by simply BEING THERE TO LISTEN to Him.
Amo gani nga sang nagligad ko nga kaadlawan, nangin bug-os ang akon nga kalipay tungud kay indi lamang “presents” ukon regalo ang akon nga nabaton gikan sa inyo, kundi ilabi sa tanan, ginbugayan ninyo ako sang inyo hamili nga PRESENSYA sa pag-upod sa akon sa Misa sang pagpasalamat kag sa lamesa sang pagpa-ambitanay.
Tungud sang aton presensya, ang Diyos nagapabutyag sa aton sang Iyang mensahe. Ginapamati-an man bala naton Siya sa isa kag isa?
FR. RONNIE
PAG-ABYANAY ANAY!
Ngaman si Kristo nagsiling nga si Maria nagpili et mas maayo nga butang sang sa ana utod nga si Marta? Palareho lang nga nag-abiabi ag nagapalangga sanday Maria ag Marta kay Hesus apang si Maria lamang ong nagtao et ana bug-os nga atensyon ag kaugalingon sa Ginoo. Buot silingon, sya nangin mas maayo sa panan-awan ni Kristo tungod sya lamang ong nakatao et ginapangita ag kinahanglan nana sa sina nga tion.
Ginapahayag et aton Ebanghelyo nga ‘ong Pag-alagad nga owa et Gugma o owa nasandig sa Pag-abyanay indi epektibo’. Ong ginhimo ni Maria amo ong pagpasanyog pa gid et ana kaangtanan kay Jesus agud ana pa gid sya makilal-an et madalum. Ag paagi kadya, ana gid masaydan kon paano sya makaserbisyo et mas maayo sa Ginuo.
Di bala, kon kaisa, kita nagaserbisyo sa aton mga isigkatawo indi sa paagi nga gusto nanda serbihan kundi sa paagi nga luyag naton sanda serbihan? Indi suno sa anda kinahanglan kundi suno sa aton panumdoman nga anda kinahanglan? Nagaluto kita et duroduro para sa aton mga bisita apang ginpamangkot ta bala sanda kon may mga ‘allergies’ sanda? Ginabaklan ta et sapatos ong aton mga kaungaan apang ginapamangkot ta bala sanda kon ano nga kolor ong paborito nanda?
Maayo nga butang ong buot nga pag-alagad sa Ginuo. Apang ong Ginuo owa lamang nagapangita et ‘aksyon’ halin kanaton. Antes kaon, ana kita ginaagda sa isa ka madalum nga relasyon ag pag-abyanay kanana.
FR. DODO
ANECDOTE
BE MORE POLITE
One day, Bill and Tom went to a restaurant for dinner. As soon as the waiter took out two steaks, Bill quickly picked out the bigger steak for himself.
Tom wasn't happy about that: "When are you going to learn to be polite?"
Bill: "If you had the chance to pick first, which one would you pick?"
Tom: "The smaller piece, of course."
Bill: "What are you whining about then? The smaller piece is what you want, right?"
FOOD FOR THOUGHT
“When people talk, listen completely. Most people never listen.”(Ernest Hemingway)
Kon kita may bisita, masami okupado gid kita sa mga hilikuton sa aton panimalay. Pareho abi kon may mga “fiesta”, ang iban sa aton indi na gani makahimo sang “pagsimba” sa pagpadungug sa aton patron, tungud nagahanda kita sa maga-abut naton nga mga bisita.
Amo man sini siguro ang ginbatyag ni Marta sang pag-abut sang aton Ginuo sa ila nga balay. Nagalasa na siya tungud ara na ang ila “bisita” nga wala pa sila makatapos sang panghimos. Sa amo nga bagay, gin-”obligar” ni Marta ang aton Ginuo nga ang iya utod nga si Maria magbulig sa iya tungud yara man lang siya “nagapinamuyungko” sa pagpamati sa aton Ginuo.
Apang ang aton Ginuo nagsiling sa kay Marta nga indi siya dapat magpalibog sa mga hilikuton, kag madamo nga mga butang, tungud isa lang ang kinahanglan, kag ini amo ang ginpili ni Maria– Ang pagpamati sa mga pulong sang Diyos. Si Jesus INDI na sang “bisita” sa ila panimalay, kundi Siya “KATAPO” na sini! Indi sang handa ang Iya kinahanglan, kundi ang “bukas” nga tagipusu-on nga magabaton kag magapamati sang Iya Maayong Balita! What Jesus needs are not just our presents, but our PRE- SENCE!”- by simply BEING THERE TO LISTEN to Him.
Amo gani nga sang nagligad ko nga kaadlawan, nangin bug-os ang akon nga kalipay tungud kay indi lamang “presents” ukon regalo ang akon nga nabaton gikan sa inyo, kundi ilabi sa tanan, ginbugayan ninyo ako sang inyo hamili nga PRESENSYA sa pag-upod sa akon sa Misa sang pagpasalamat kag sa lamesa sang pagpa-ambitanay.
Tungud sang aton presensya, ang Diyos nagapabutyag sa aton sang Iyang mensahe. Ginapamati-an man bala naton Siya sa isa kag isa?
FR. RONNIE
PAG-ABYANAY ANAY!
Ngaman si Kristo nagsiling nga si Maria nagpili et mas maayo nga butang sang sa ana utod nga si Marta? Palareho lang nga nag-abiabi ag nagapalangga sanday Maria ag Marta kay Hesus apang si Maria lamang ong nagtao et ana bug-os nga atensyon ag kaugalingon sa Ginoo. Buot silingon, sya nangin mas maayo sa panan-awan ni Kristo tungod sya lamang ong nakatao et ginapangita ag kinahanglan nana sa sina nga tion.
Ginapahayag et aton Ebanghelyo nga ‘ong Pag-alagad nga owa et Gugma o owa nasandig sa Pag-abyanay indi epektibo’. Ong ginhimo ni Maria amo ong pagpasanyog pa gid et ana kaangtanan kay Jesus agud ana pa gid sya makilal-an et madalum. Ag paagi kadya, ana gid masaydan kon paano sya makaserbisyo et mas maayo sa Ginuo.
Di bala, kon kaisa, kita nagaserbisyo sa aton mga isigkatawo indi sa paagi nga gusto nanda serbihan kundi sa paagi nga luyag naton sanda serbihan? Indi suno sa anda kinahanglan kundi suno sa aton panumdoman nga anda kinahanglan? Nagaluto kita et duroduro para sa aton mga bisita apang ginpamangkot ta bala sanda kon may mga ‘allergies’ sanda? Ginabaklan ta et sapatos ong aton mga kaungaan apang ginapamangkot ta bala sanda kon ano nga kolor ong paborito nanda?
Maayo nga butang ong buot nga pag-alagad sa Ginuo. Apang ong Ginuo owa lamang nagapangita et ‘aksyon’ halin kanaton. Antes kaon, ana kita ginaagda sa isa ka madalum nga relasyon ag pag-abyanay kanana.
FR. DODO
ANECDOTE
BE MORE POLITE
One day, Bill and Tom went to a restaurant for dinner. As soon as the waiter took out two steaks, Bill quickly picked out the bigger steak for himself.
Tom wasn't happy about that: "When are you going to learn to be polite?"
Bill: "If you had the chance to pick first, which one would you pick?"
Tom: "The smaller piece, of course."
Bill: "What are you whining about then? The smaller piece is what you want, right?"
FOOD FOR THOUGHT
“When people talk, listen completely. Most people never listen.”(Ernest Hemingway)
Friday, July 9, 2010
15th Sunday Ord. Time (C)
LAKAT KA KAG HIMOA ...
Kanami pamati-an ang palaanggiran sang aton Ginuo nahanungud sa “Good Samaritan”. Ginasiling gani nga isa ini sa mga palaanggiran sang aton Ginuo nga may madamo nga “translations” sa bug-os nga kalibutan. Nga daw sa ini nagapahayag sang isa ka pangkabug-osan ukon “universal” nga mensahi para sa tanan nga mga tawo. Sa bagay nga indi lamang mga kristiyano ang may kapasidad sa paghangup sini, kundi, ang bug-os nga mga rasa sang kalibutan.
Masiling naton nga ini nagatandug gid sa tagsa ka tagipusu-on sang tawo, tungud ini naangut man sa aton kaangtanan sa isa kag isa, kag kon paano naton ginakabig ang isa kag isa.
Sa masami, may kaluoy gid nga nagaluntad sa tagsa-tagsa sa aton ilabi na gid sa mga kautoran naton nga mga kubos, ginapigos, kag ginakulabos. Katulad man sa mga tawo nga nag-agi sa dalanon kag nakakita sa tawo nga ginbanggaan sang mga buyong sa dalanon. Sila naluoy man, apang wala sila sing may nahimo agud mabuligan ang tawo nga nagakinahanglan sang bulig!
Apang lain ang ginbuhat sang isa ka “Samariahanon”. Sa tunga sang pag-ilinaway kag pagbinahin-bahin nga nagaluntad sa tunga sang mga Samariahanon kag mga Judeo, ang iya nga kaluoy, nagtulod sa iya sa PAGBUHAT sang maayo sa iya ISIGKATAWO!- Ginhaplasan sang lana kag bino ang iya mga pilas kag ginbugkosan ang mga ini (first aid), gindala sa isa ka dalayunan, kag gingastu-an para sa iya nga pag-ayo!
Amo ini ang MATUOD nga ISIGKATAWO! Nagabuhat sang KAAYOHAN agud “mabuhi” ang iya isigkapareho! Kita? Ano kita sa isa kag isa? Ano nga MAAYO NGA BUHAT ang aton ginpaambit sa aton isigkapareho? ISIGKATAWO gid bala kita? Ang ginalantaw sang Diyos indi ang balatyagon kundi ang BUHAT SANG KALOOY!
FR. RONNIE
GUGMA SA ISIGKATAWO
“Sang si Mother Teresa et Calcutta nag-umpisa et pag-atipan sa mga tagumatayon, sya nagkinahanglan et lugar para kananda. Ong mga ‘local authorities’ sa Calcutta nagtao kanana et isa ka bahin sa ‘Templo et dyosa nga si Kali’. Amo dya ong orihinal nga palahuwayan et mga dumuluong apang nangin ‘rumbohan’ et mga kawatan, ‘drug addicts’ ag mga ‘pam-pam’. Sang naglapnag ong balita nga ong templo ginagamit et isa ka babaye nga estranghero sa ‘pagkumbertir’ sa Kristianismo et mga imol, duro nga mga tawo ong nagreklamo sa ‘police station’ ag nagpamuersa nga prisohon si Mother Teresa. Ong hepe et pulis nagpromisa nga himuon nana on.
Sang ong hepe nagpanaw para sa pagdakop kay Mother Teresa, ana nakita ong madre nga nagabutang et ‘potassium permanganate’ sa pilas et isa ka masakiton kon sa diin nagagwa ong mga ulod. Indi nana masarangan ong alingasaw et mga nana.
Sang paggwa et hepe, ana nasumalang ong mga tawo nga buot magpapriso sa madre ag naghambal sya kananda: “Nagtug-an ako kaninyo nga dakpon ko dya nga babaye ag buhaton ko on gyapon sa isa ka kondisyon: Kinahanglan nga makita ko danay nga ong inyo mga nanay ag mga utod nga babaye nagahimo man et ginahimo nana!”
Si Mother Teresa isa ka ehemplo et isa ka Maayo nga Samaritano sa aton moderno nga panahon. Makasarang bala kita sa paghimo et ginhimo nana? Ukon minatuod gid man bala kita nga nagahigugma sa aton mga isigkatawo?
FR. DODO
ANECDOTE
STRANGER?
A guy sticks his head in the barber shop and asks, "How long before I can get a haircut?" The barber looks around the shop and says, "About two hours." The guy leaves. A few days later, the same guy sticks his head in the door and asks, "How long before I get a haircut?" The barber looks around the shop full of customers and says, "About two hours." The guy leaves. A week later, the same guy sticks his head in the shop and asks, "How long before I can get a haircut?" The barber looks around the shop an says, "About an hour and half." The guy leaves. The barber looks over at a friend in the shop and says, "Hey Bill, follow that guy and see where he goes." In a little while, Bill comes back into the shop laughing hysterically. The barber asks, "Bill, where did he go when he left here?" Bill looked up and said, "To your house."
FOOD FOR THOUGHT
“The whole idea of compassion is based on a keen awareness of the interdependence of all these living beings, which are all part of one another, and all involved in one another.” (Thomas Merton)
Kanami pamati-an ang palaanggiran sang aton Ginuo nahanungud sa “Good Samaritan”. Ginasiling gani nga isa ini sa mga palaanggiran sang aton Ginuo nga may madamo nga “translations” sa bug-os nga kalibutan. Nga daw sa ini nagapahayag sang isa ka pangkabug-osan ukon “universal” nga mensahi para sa tanan nga mga tawo. Sa bagay nga indi lamang mga kristiyano ang may kapasidad sa paghangup sini, kundi, ang bug-os nga mga rasa sang kalibutan.
Masiling naton nga ini nagatandug gid sa tagsa ka tagipusu-on sang tawo, tungud ini naangut man sa aton kaangtanan sa isa kag isa, kag kon paano naton ginakabig ang isa kag isa.
Sa masami, may kaluoy gid nga nagaluntad sa tagsa-tagsa sa aton ilabi na gid sa mga kautoran naton nga mga kubos, ginapigos, kag ginakulabos. Katulad man sa mga tawo nga nag-agi sa dalanon kag nakakita sa tawo nga ginbanggaan sang mga buyong sa dalanon. Sila naluoy man, apang wala sila sing may nahimo agud mabuligan ang tawo nga nagakinahanglan sang bulig!
Apang lain ang ginbuhat sang isa ka “Samariahanon”. Sa tunga sang pag-ilinaway kag pagbinahin-bahin nga nagaluntad sa tunga sang mga Samariahanon kag mga Judeo, ang iya nga kaluoy, nagtulod sa iya sa PAGBUHAT sang maayo sa iya ISIGKATAWO!- Ginhaplasan sang lana kag bino ang iya mga pilas kag ginbugkosan ang mga ini (first aid), gindala sa isa ka dalayunan, kag gingastu-an para sa iya nga pag-ayo!
Amo ini ang MATUOD nga ISIGKATAWO! Nagabuhat sang KAAYOHAN agud “mabuhi” ang iya isigkapareho! Kita? Ano kita sa isa kag isa? Ano nga MAAYO NGA BUHAT ang aton ginpaambit sa aton isigkapareho? ISIGKATAWO gid bala kita? Ang ginalantaw sang Diyos indi ang balatyagon kundi ang BUHAT SANG KALOOY!
FR. RONNIE
GUGMA SA ISIGKATAWO
“Sang si Mother Teresa et Calcutta nag-umpisa et pag-atipan sa mga tagumatayon, sya nagkinahanglan et lugar para kananda. Ong mga ‘local authorities’ sa Calcutta nagtao kanana et isa ka bahin sa ‘Templo et dyosa nga si Kali’. Amo dya ong orihinal nga palahuwayan et mga dumuluong apang nangin ‘rumbohan’ et mga kawatan, ‘drug addicts’ ag mga ‘pam-pam’. Sang naglapnag ong balita nga ong templo ginagamit et isa ka babaye nga estranghero sa ‘pagkumbertir’ sa Kristianismo et mga imol, duro nga mga tawo ong nagreklamo sa ‘police station’ ag nagpamuersa nga prisohon si Mother Teresa. Ong hepe et pulis nagpromisa nga himuon nana on.
Sang ong hepe nagpanaw para sa pagdakop kay Mother Teresa, ana nakita ong madre nga nagabutang et ‘potassium permanganate’ sa pilas et isa ka masakiton kon sa diin nagagwa ong mga ulod. Indi nana masarangan ong alingasaw et mga nana.
Sang paggwa et hepe, ana nasumalang ong mga tawo nga buot magpapriso sa madre ag naghambal sya kananda: “Nagtug-an ako kaninyo nga dakpon ko dya nga babaye ag buhaton ko on gyapon sa isa ka kondisyon: Kinahanglan nga makita ko danay nga ong inyo mga nanay ag mga utod nga babaye nagahimo man et ginahimo nana!”
Si Mother Teresa isa ka ehemplo et isa ka Maayo nga Samaritano sa aton moderno nga panahon. Makasarang bala kita sa paghimo et ginhimo nana? Ukon minatuod gid man bala kita nga nagahigugma sa aton mga isigkatawo?
FR. DODO
ANECDOTE
STRANGER?
A guy sticks his head in the barber shop and asks, "How long before I can get a haircut?" The barber looks around the shop and says, "About two hours." The guy leaves. A few days later, the same guy sticks his head in the door and asks, "How long before I get a haircut?" The barber looks around the shop full of customers and says, "About two hours." The guy leaves. A week later, the same guy sticks his head in the shop and asks, "How long before I can get a haircut?" The barber looks around the shop an says, "About an hour and half." The guy leaves. The barber looks over at a friend in the shop and says, "Hey Bill, follow that guy and see where he goes." In a little while, Bill comes back into the shop laughing hysterically. The barber asks, "Bill, where did he go when he left here?" Bill looked up and said, "To your house."
FOOD FOR THOUGHT
“The whole idea of compassion is based on a keen awareness of the interdependence of all these living beings, which are all part of one another, and all involved in one another.” (Thomas Merton)
Thursday, July 1, 2010
14th Sunday Ord. Time (C)
TIG DUHA-DUHA
Aton mabati-an subong nga Dominggo ang pagpadala sang aton Ginuong Jesus sang 72 ka mga tawo sa pag-una sa Iya sa tagsa ka banwa kag duog nga Iya pagakadtuan. Ngaman nga tig duha-duha gid kay pwede man sila makalakat nga isahanon? Sa sini mas madamo nga mga duog ang ila makadtuan, indi bala?
May buot silingon ang pagpadala sang tig duha-duha. Ini nagapahayag sang “pagpanaksi” sang isa ka kaupod sa mga ginapahayag nga pulong kag mga inagihan sang isa ka tawo nga amo ang iya kaubay sa pagbantala. Ang isa kag isa nangin saksi sa ginasugid sang isa agud ini sila MAPATIHAN. Paagi sa pagpanaksi sang kaupod sang manugbantala, indi masiling nga siya “nagapalapaw” lang sang iya nga ginsugid ukon ginabantala. Ang kaupod naga-konpirmar sang ginapahayag sang isa ka nagabantala sang maayong balita… ang kaupod, nagapahayag man sang kaangtanan sang paghigugma nga nagaluntad sa tunga sang mga gintutun-an sang aton Ginuo… ang kaupod nagapahayag sang kamatuoran sang ginapahayag sang isa ka gintutun-an!
Amo ini nga “PAG-INUPDANAY” nga dapat magluntad sa tunga sang isa ka Kristiyano nga katilingban. “It is a relationship of COMPLIMENTARITY!” Isa ka kaangtanan sa diin ang isa kag isa naga-alungay sa tagsa-tagsa. Sila nagabinuligay para sa kaayohan sang isa kag isa. Sila naga kumpleto kag nagapuno sang kakulangan sang isa. Sa sini ginapahayag ang matuod nga Maayong Balita. Amo gain nga ang pag-abi-abi nga ginadala sang isa ka gintutun-an amo ang pag-abi-abi sang PAGHIDAIT! “We are supposed to COMPLETE and NOT COMPETE with one another!”
Kita amo ang bag-o nga mga gintutun-an sang aton Ginuo. Kuntani dulaon naton ang PAINDIS-INDIS sa aton tunga, sa baylo MAGBINULIGAY kita!
FR. RONNIE
INDI MAGPADITOL, BUHATA!
May hulobaton sa Ingles nga bantog gid: “Actions speak louder than words!” Simple lang ong buot silingon kadya: “Mas maathag ong ginapakita et aton ginahimo sang sa aton ginahala!” Gani kon gusto ta nga mahangpan et mga tawo ong aton ginawakal, ‘maghambal’ kita paagi sa aton mga buhat. Kay kon ong iban pa nga mga tawo magsiling: “Indi ka magwangot kon paano ginahimo dya, ipakita kanakon!” Ong isa ka ehemplo nagapaathag kadya. Halimbawa, kon may tawo nga mas matambok pa sa baboy nga magpaathag kanakon et importansya et pagpaniwang, et ‘dieting’ ag ‘exercise’, indi takon magsapak kanana. Guro hambalan ko pa sia, “Doktor, ayuha danay ong imo kaugalingon! Ong halimbawa et imo kasamok ag katamad mag-ehersisyo, mas matunog pa sang sa ginalaygay mo!”
Sa manakara nga Ebanghelyo, mabatian ta ong pamilinbilin ni Kristo sa ana 72 ka mga gintutun-an. Sa ana pamilinbilin, mas duro ong ginsiling ni Kristo tuhoy sa anda pagahimuon sang sa anda pagahambalon. Si Kristo owa nag-insistir sa kon ano ong anda igahambal. Sa baylo, sia nag-insistir sa anda pagahimuon, sa anda dapat nga batasan ukon pagginawi. Kay dya, labaw pa sang sa anda mga tinaga, magapakita kon ano nga sahi et tawo sanda ag kon ano ka dungganon et anda ginahatud nga mensahi. Ag labaw sa tanan, dya nagapakilala gid kon sin-o ong nagpadala kananda: ong Ginuong Jesus. Gani kita, labaw bala ong aton ginahimo sang sa aton ginahala?
Mabuhay ong Maalwan nga mga Mambusaonon!
FR. DODO
DOCTOR AND THE PLUMBER
A pipe burst in a doctor's house. He called a plumber. The plumber arrived, unpacked his tools, did mysterious plumber-type things for a while, and handed the doctor a bill for P5,000.00
The doctor exclaimed, "This is ridiculous! I don't even make that much as a doctor!"
The plumber quietly answered, "Neither did I when I was a doctor."."
FOOD FOR THOUGHT
“If one is estranged from oneself, then one is estranged from others too. If one is out of touch with oneself, then one cannot touch others.” (Anne Morrow Lindbergh)
Aton mabati-an subong nga Dominggo ang pagpadala sang aton Ginuong Jesus sang 72 ka mga tawo sa pag-una sa Iya sa tagsa ka banwa kag duog nga Iya pagakadtuan. Ngaman nga tig duha-duha gid kay pwede man sila makalakat nga isahanon? Sa sini mas madamo nga mga duog ang ila makadtuan, indi bala?
May buot silingon ang pagpadala sang tig duha-duha. Ini nagapahayag sang “pagpanaksi” sang isa ka kaupod sa mga ginapahayag nga pulong kag mga inagihan sang isa ka tawo nga amo ang iya kaubay sa pagbantala. Ang isa kag isa nangin saksi sa ginasugid sang isa agud ini sila MAPATIHAN. Paagi sa pagpanaksi sang kaupod sang manugbantala, indi masiling nga siya “nagapalapaw” lang sang iya nga ginsugid ukon ginabantala. Ang kaupod naga-konpirmar sang ginapahayag sang isa ka nagabantala sang maayong balita… ang kaupod, nagapahayag man sang kaangtanan sang paghigugma nga nagaluntad sa tunga sang mga gintutun-an sang aton Ginuo… ang kaupod nagapahayag sang kamatuoran sang ginapahayag sang isa ka gintutun-an!
Amo ini nga “PAG-INUPDANAY” nga dapat magluntad sa tunga sang isa ka Kristiyano nga katilingban. “It is a relationship of COMPLIMENTARITY!” Isa ka kaangtanan sa diin ang isa kag isa naga-alungay sa tagsa-tagsa. Sila nagabinuligay para sa kaayohan sang isa kag isa. Sila naga kumpleto kag nagapuno sang kakulangan sang isa. Sa sini ginapahayag ang matuod nga Maayong Balita. Amo gain nga ang pag-abi-abi nga ginadala sang isa ka gintutun-an amo ang pag-abi-abi sang PAGHIDAIT! “We are supposed to COMPLETE and NOT COMPETE with one another!”
Kita amo ang bag-o nga mga gintutun-an sang aton Ginuo. Kuntani dulaon naton ang PAINDIS-INDIS sa aton tunga, sa baylo MAGBINULIGAY kita!
FR. RONNIE
INDI MAGPADITOL, BUHATA!
May hulobaton sa Ingles nga bantog gid: “Actions speak louder than words!” Simple lang ong buot silingon kadya: “Mas maathag ong ginapakita et aton ginahimo sang sa aton ginahala!” Gani kon gusto ta nga mahangpan et mga tawo ong aton ginawakal, ‘maghambal’ kita paagi sa aton mga buhat. Kay kon ong iban pa nga mga tawo magsiling: “Indi ka magwangot kon paano ginahimo dya, ipakita kanakon!” Ong isa ka ehemplo nagapaathag kadya. Halimbawa, kon may tawo nga mas matambok pa sa baboy nga magpaathag kanakon et importansya et pagpaniwang, et ‘dieting’ ag ‘exercise’, indi takon magsapak kanana. Guro hambalan ko pa sia, “Doktor, ayuha danay ong imo kaugalingon! Ong halimbawa et imo kasamok ag katamad mag-ehersisyo, mas matunog pa sang sa ginalaygay mo!”
Sa manakara nga Ebanghelyo, mabatian ta ong pamilinbilin ni Kristo sa ana 72 ka mga gintutun-an. Sa ana pamilinbilin, mas duro ong ginsiling ni Kristo tuhoy sa anda pagahimuon sang sa anda pagahambalon. Si Kristo owa nag-insistir sa kon ano ong anda igahambal. Sa baylo, sia nag-insistir sa anda pagahimuon, sa anda dapat nga batasan ukon pagginawi. Kay dya, labaw pa sang sa anda mga tinaga, magapakita kon ano nga sahi et tawo sanda ag kon ano ka dungganon et anda ginahatud nga mensahi. Ag labaw sa tanan, dya nagapakilala gid kon sin-o ong nagpadala kananda: ong Ginuong Jesus. Gani kita, labaw bala ong aton ginahimo sang sa aton ginahala?
Mabuhay ong Maalwan nga mga Mambusaonon!
FR. DODO
DOCTOR AND THE PLUMBER
A pipe burst in a doctor's house. He called a plumber. The plumber arrived, unpacked his tools, did mysterious plumber-type things for a while, and handed the doctor a bill for P5,000.00
The doctor exclaimed, "This is ridiculous! I don't even make that much as a doctor!"
The plumber quietly answered, "Neither did I when I was a doctor."."
FOOD FOR THOUGHT
“If one is estranged from oneself, then one is estranged from others too. If one is out of touch with oneself, then one cannot touch others.” (Anne Morrow Lindbergh)
Subscribe to:
Posts (Atom)