Friday, May 21, 2010

Pentecost (C)

ESPIRITU NGA NAGAPAGHI-USA!
Mga isa na ka gatus (100) ka tuig ang nagligad, may isa ka taga-Poland nga Doktor sa Lingwahe, nga nagbuhat sang isa ka linggwahe nga sarang magamit sang tanan nga mga tawo sa bug-os nga kalibutan. Ini siya amo si Dr. Zamenhof nga nagtawag sini nga linggwahe nga “Esperanto”- ang linggwahe sang PAGLAUM!
Ini nga “ngalan” nagapakita sang paglaum sa tanan nga katawohan nga ang isa ka “kumon” nga hambalanon sarang makabulong sang mga pagbinahin-bahin nga nagaluntad sa tunga sang mga tawo. Ginagamit gani naton ang mga ekspresyon nga, “speaking the same language” nga buot sayuron, nga kita isa sang painu-inu kag balatyagon sa mga isyus ng aton gina-atubang.
Ang Kapiestahan sang Pentekostes nga aton ginasa-ulog subong nga Dominggo nagapahayag sang selebrasyon sa aton Simbahan nga kita isa kag NAHI-USA sa gahum sang Espiritu Santo. Ang nahauna nga Balasahon sa Misa sa ”bisperas” sini nga selebrasyon, nagapanumbalik sa aton sa paghanduraw sang natabo sang una sa handum sang tawo nga magbuhat sang Tore nga makalab-ut sa langit– Ang “Tore sang Babel”, sa diin ginapakita nga tungud sa “mataas” nga BUGAL sang tawo kag sa iya KASAKUN nga mangin labaw sa tanan, ginsilutan sila sang Diyos nga maglain-lain ang ila linggwahe!
Ang bugal, ang pagkasakon, ang pagkamatina-as-taason nagadala sa aton sang mga di-paghangpanay, kag sa ulihi, amo ang magapahamulag sa aton, sa aton kaangtanan sa isa kag isa.
Sa Pentekostes, ginahatag sa aton ang “regalo” sang Diyos sa paghiusa paagi sa gahum sang Espiritu Santo. Kabay unta nga maghulag kita suno sa pagtudlo sang Espiritu Santo agud kita mangin “isa ka lawas kag balatyagon” dira kay Jesukristo nga Ginuo!


FR. RONNIE


NO. 50

Ong “Pentecost” naghalin sa Griego nga tinaga nga “Pentekoste” nga ong buot silingon, “fifty” ukon ‘singkwenta’. Dya ong ika-singkwenta nga adlaw pagkatapos et Paskwa et Pagkabanhaw. Para kanaton nga mga Kristianos, ong fiesta et “Pentecost” nagapahanumdom kanaton et pagkunsad et Espiritu Santo sa mga Apostoles ag kay Maria Santisima. Paagi sa pagpadala et Espiritu Santo, dya nga Panug-an ag Promisa et Kaluwasan et katawhan, nahimo nga hasta sa katapusan et panahon. Amo gani nga ong Espiritu Santo, ginatawag et mga ‘Theologo’ nga amo ong “Ikaduha nga Emmanuel” o “Ikaywa nga Mesias”.
Ong “Pentecost”, kon aton padalman, nagatumod et “pagtubo paadto sa kabug-osan” ukon “mangin bug-os”. Kay ong “No. 50” may daon nga madalum nga kahulogan sa paminsaron et aton mangin-alamon sa pagpakasantos. Si anay Santo Papa Gregorio Magno, ong ‘author’ et “Gregorian Chant” ag et “Gregorian Calendar” nga aton ginagamit ag ginasunod hasta manakara, nagsiling nga kon ong tawo 50 anos un ong panuigon, sya maalam nga tawo tungod et ana edad, ‘experiensya’ ag sa Espiritu Santo. Si San Benedicto, ong Amay et “Western Monasticism”, gintaw-an et Dios et katungdanan et “Spiritual Direction” sang sya nag-edad et 50 anos. Suno sa mga experto nga nagatuon nahanungod sa proceso et pagtubo et Pagtuo, ong isa ka tawo nagaagi sa isa ka ‘krisis et pagtuo’ sa tungatunga et ana kabuhi, sa edad 40. Halin dira paadto sa edad nga 50, ong ana relasyon sa Dios nakasalalay sa ana personal nga experiensya ag paghimakas. Bisan sa Israel, ong ika-50 nga tuig ginakabig nga “Jubilee Year” (Lev. 25:11ff). Isa dya ka tuig et Pagpahuway kon sa diin ong mga kapuso ag kapamilya ni Kristo nagatadlong et mga tiko sa anda kabuhi. Dya ong tion kon sa diin ong mga utang ginapanas ag ong mga binilanggo ginabuy-an.
Gani kon kita 50 anos un manakara, “bug-os” ag himpit un gid man bala ong aton Pagtuo?


FR. DODO


ANECDOTE

USE OF WORDS
An American visiting England walked into a hotel lobby. .The lift will be down presently,. the receptionist told him. The lift?. said the American. .Oh, you mean the elevator...No, I mean the lift.. replied the Englishman. I think I should know what it is called,. said the American. .Elevators were invented in the States...Perhaps,. retorted the Englishman. .But we invented the language..

FOOD FOR THOUGHT
“I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.” (Robert McCloskey)

No comments: